google.com, pub-4326504482039492, DIRECT, f08c47fec0942fa0 La Ley Escrita:: 17- El Lenguaje del Agua (Homenaje al Gran Jordan Maxwell)

17- El Lenguaje del Agua (Homenaje al Gran Jordan Maxwell)

 





  ¿Alguna vez te has preguntado por qué decimos que alguien "se ahoga" en deudas o que necesita "liquidez"? El lenguaje no es accidental. El sistema financiero y legal actual opera bajo la Ley del Almirantazgo (Derecho Marítimo), y esto se revela descaradamente en el vocabulario que usamos a diario.
  Como popularizó el investigador Jordan Maxwell, las palabras tienen poder y orígen. El dinero es agua, y nosotros somos las naves.



1. El Dinero es Agua (Corriente)


  Todo en economía se mueve como el agua:

  • El dinero es "Corriente" "cuenta corriente" (Currency), como la corriente de un río.
  • El dinero fluye (Flujo de caja / Cash Flow).
  • Los activos deben ser Líquidos (Liquidity).
  • Cuando no tienes dinero, tu cuenta está Seca o Congelada.
  • Los bancos se llaman Bancos (Banks), igual que "bancos de arena" o ribera de un río, que es quien controla el flujo de la corriente (el dinero) donde se emitían los antiguos "certificados" bancarios"

2. El Humano como un Buque: del Agua al Dique Seco


  El sistema nos trata como navíos comerciales en este mar de deuda, trata el nacimiento no como un evento biológico, sino como un evento marítimo comercial. Siguiendo la fonética inglesa (base del comercio global):


  • Romper Aguas: Cuando la madre rompe aguas (Maritime Waters), el bebé desciende por el Canal de Parto (Birth Canal), igual que un barco navega por un canal para entrar a puerto.

  • El Muelle (The Dock): El bebé es recibido por un Doctor (Doc), abreviatura fonética de Dock (Muelle). El médico actúa como el agente portuario que recibe la "mercancía".

  • Atracar (Berth): El nacimiento (Birth) suena idéntico a atracar (Berth). El bebé es un buque que ha atracado en la nación.

  • El Certificado: Como toda mercancía que entra en puerto, debe tener un Manifiesto de Carga. El Certificado de Nacimiento es ese título de propiedad que registra al nuevo "buque" bajo la jurisdicción del Estado.

  • Buque en Dique Seco: Una vez registrado, el ciudadano es considerado un "buque en dique seco" (Vessel in Dry Dock). Aunque camina por tierra firme, legalmente sigue siendo tratado bajo las reglas del Almirantazgo, como un barco que ha sido sacado del agua para ser reparado (o administrado) y gravado por el dueño del astillero (el Gobierno).

  • Si tenemos éxito, tenemos una vida "boyante" (buoyant = que flota).

  • Si fracasamos financieramente, nos hundimos, vamos a la quiebra (shipwreck).

2.1 La Misión del Buque (El Colateral): 


  ¿Por qué el Estado reclama la propiedad de este "buque" recién atracado? Porque tras el abandono del patrón oro, los países operan en quiebra técnica. Necesitan activos tangibles para respaldar su Deuda Pública ante los Bancos Centrales.
  El bebé, mediante su registro, se convierte en el Aval o Garantía (Collateral) de esa deuda nacional. Legalmente, se presume que el ciudadano generará energía (trabajo e impuestos) durante toda su vida para devolver el préstamo que el Estado ha pedido en su nombre. El "buque" no es libre; llega embargado para asegurar la solvencia del puerto.



3. El Legado de Jordan Maxwell  


  Es imposible hablar de etimología legal sin citar a Jordan Maxwell (1940-2022). Fue uno de los pioneros en exponer ante el gran público cómo el Maritime Admiralty Law gobierna las instituciones modernas.

   Maxwell nos enseñó a mirar las palabras no por su definición social, sino por su raíz y fonética. Él nos recordó que la 'Ciudadanía' (Citizenship —que implica el estatus de Taxpayer o contribuyente) es en realidad la condición de pertenecer al 'Barco de la Ciudad' (City-Ship), estructuras que operan como fideicomisos municipales sujetos a la ley del capitán.



Reflexión Final


  El lenguaje crea realidad. Al usar términos marítimos para definir nuestra economía, aceptamos inconscientemente que estamos sujetos a la Ley del Mar: inestable, peligrosa y basada en el comercio. Entender el origen de estas palabras nos ayuda a ver que el sistema bancario no es un servicio público, sino una operación de navegación comercial donde el objetivo es mantener la carga a flote.



Fuentes y Referencias:



  Jordan Maxwell: Matrix of Power: Secrets of World Control (1988).[1] Obra fundamental donde expone la conexión entre los cultos antiguos, la etimología moderna y el sistema legal marítimo.

    Enlace: https://archive.org/details/matrix-of-power-jordan-maxwell (Internet Archive).
    
Black's Law Dictionary (2nd Ed):

Maritime Law: Definición de la ley que gobierna el comercio y la navegación en el mar.[2][3]

    Enlace: https://thelawdictionary.org/maritime-law/


  Vessel (Embarcación): Definición legal de cualquier nave usada para transporte en agua.[4][5] Clave para entender por qué la "Persona" se considera una nave en el comercio.

    Enlace: https://thelawdictionary.org/vessel/

    Etimología Financiera (Etymonline):

  Bank: Del italiano antiguo banca y el alto alemán bank ("banco" o "mesa"), refiriéndose a las mesas de los prestamistas en los mercados medievales.[6]

    Enlace: https://www.etymonline.com/word/bank


  Currency: Del latín currens, participio de currere ("correr" o "fluir").[7][8] Confirma la naturaleza de "flujo" o "corriente" del dinero.

    Enlace: https://www.etymonline.com/word/currency

No hay comentarios:

Publicar un comentario

La Ley Escrita vs. El Derecho Natural: El conflicto jurídico que nació en Roma

21- Análisis Histórico-Jurídico: La Génesis Castellana de la Jurisdicción del Almirantazgo (Sevilla, 1250)

    La historiografía jurídica contemporánea tiende a situar erróneamente el nacimiento del Derecho del Almirantazgo (Admiralty Law) exclusi...